Thursday, September 23, 2004

Love-Song

One of my favorite love poems is copied below. This particular translation I love. I post it here in celebration of my continuing love story and all the love stories that hold the world together.

LOVE SONG
by Rainer Maria Rilke

How shall I hold my soul, that it may not
be touching yours? How shall I lift it then
above you to where other things are waiting?
Ah, gladly would I lodge it, all-forgot
with some lost thing the dark is isolating
on some remote and silent spot that, when
your depths vibrate, is not itself vibrating.

You and me — all that lights upon us, though
brings us together like a fiddle-bow
drawing one voice from two strings it glides along.
Across what instrument have we been spanned?
And what violinist holds us in his hand?
O sweetest song.


No comments: